Clutch at straws

Clutch at straws

Idiom · B2

Clutch at straws” ifadesi, çaresizlik içinde veya umutsuz bir durumda son çare olarak çok zayıf ya da olası olmayan çözümlere başvurmak anlamına gelir. Bu deyim, genellikle bir kişinin durumu düzeltmek için mantıksız ya da çok az şansı olan yöntemlere başvurduğu durumlar için kullanılır. Gerçekçi olmayan veya çok az başarı şansı olan bir çözüm arayışını ifade eder.

1. Boşa çabalamak
2. Boşa kürek çekmek
3. Uçan kuştan medet ummak
4. Her yolu denemek
5. Çaresizce çırpınmak
6. Umutsuzca çabalamak

🇺🇸 When he lost his job, he began to clutch at straws, trying any possible way to make money.
🇹🇷 İşini kaybettiğinde, para kazanmak için mümkün olan her yolu deneyerek boşa kürek çekmeye başladı.
🇺🇸 Suggesting such an unlikely solution shows that we are just clutching at straws.
🇹🇷 Böylesine olası olmayan bir çözüm önermek, sadece boşa kürek çektiğimizi göstermektedir.
🇺🇸 Jane offered to take a pay cut to keep her job, but she was just clutching at straws.
🇹🇷 Jane işini kaybetmemek için maaşında kesinti yapmayı teklif etti, ama sadece boşa kürek çekiyordu.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu