Buck-passing

Buck-passing” deyimi, “suçu başkasına atma” gibi bir anlamı ifade etmek için kullanılır. Bu deyim “pass the buck” deyimiyle aynı anlamı taşır ve bir kişinin sorumluluktan kaçınarak, suç veya yükümlülüğü başka birisine devretmesini ifade eder. Anlaşılacağı üzere bu ifade, zor veya rahatsız edici bir durumla yüzleşmek yerine bunu bir başkasına atmayı tanımlar.

Buck-passing

Idiom · to the act of shifting responsibility or blame to someone else.

1. Suçu başkasına yükleme
2. Suçu başkasına atma
3. Sorumluluğu başkasına atma

🇺🇸 In corporate politics, buck-passing is a common tactic to avoid blame.
🇹🇷 Kurumsal politikada, suçu başkasına atmak yaygın bir taktiktir.
🇺🇸 The government’s approach to the crisis was like buck-passing.
🇹🇷 Hükümetin krize yaklaşımı bir nevi sorumluluğu başkasına atma şeklindeydi.
🇺🇸 Effective leadership involves taking responsibility, not buck-passing.
🇹🇷 Etkili liderlik; sorumluluk almayı gerektirir, suçu başkasına atmayı değil.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu