Be at one’s wits’ end

Be at one’s wits’ end

Idiom · B2

Be at one’s wits’ end” ifadesi, kişinin bir sorun veya durum karşısında ne yapacağını bilememe, çözüm bulmada son derece zorlanma anlamına gelir. Bu ifade, genellikle bir kişinin tüm çözüm yollarını denediği ve artık ne yapacağını bilemediği, son derece stresli ve zorlu durumlarda kullanılır. İfade, çaresizlik ve aşırı stresi vurgular ve kişinin daha fazla çözüm bulma veya durumu kontrol etme kapasitesinin tükendiğini belirtir.

1. Apışıp kalmak
2. Aklı durmak
3. Beyni yanmak
4. Ne yapacağını bilemez hale gelmek
5. Ne yapacağını bilememek
6. Eli ayağına dolaşmak

🇺🇸 I’ve tried everything to fix this issue, and now I’m at my wits’ end.
🇹🇷 Bu sorunu çözmek için her şeyi denedim ve şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.
🇺🇸 She was at her wits’ end trying to juggle work and caring for her sick child.
🇹🇷 İş ile hasta çocuğuna bakmayı dengelemeye çalışırken, ne yapacağını bilemez hale geldi.
🇺🇸 I’m at my wits’ end. I don’t know how to help him.
🇹🇷 Aklımı kaçırmış durumdayım. Ona nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu